Sunday, December 9, 2007

เรื่องราวของฉันจาก "พูดภาษาอังกฤษง่ายๆสไตล์ฉัน"

คัดลอกจากบทความที่เคยบันทึกไว้ใน http://easychatt.blogrevo.com/



blog นี้เป็นความภูมิใจอีกบล็อกที่อยากเล่าสู่ฟัง ก่อนหน้าก็มีบล็อกที่เล่าเกี่ยวกับเหตุการณ์ทั่วไป ที่แต่ละวันได้พบได้เจอ บางครั้งการจดจำก็ยากเต็มที พออายุมากขึ้น ความทรงจำก็เริ่มเลือนลาง แม้แต่เหตุการณ์เมื่อสัปดาห์ที่แล้วยังนึกไม่ค่อยออกเลย พอมีเครื่องมือยุคไฮเท็คก็ทำให้ได้ฝึกสมองบ้าง ก่อนที่จะลืมเลือนกันไป ก็อยากบันทึกไว้ให้ผู้ที่ผ่านไปมาได้ลองอ่านดู เผื่อนำไปใช้บ้าง คิดว่าไม่น่าจะล้าสมัย

blog นี้อยากจะสาธยายเกี่ยวกับประโยค หรือบทสนทนาที่ได้ใช้กับชาวต่างชาติมาแล้ว โดยคัดเฉพาะบางตอนที่จำเป็น เพราะเราเป็น chatty lady ถ้าขืนนำมาเล่าให้ฟังหมด คงเบื่อแย่ ในบล็อกก็จะเขียนเล่าขยายความให้เข้าใจทั้งภาษาไทยและอังกฤษ ผู้เขียนมิได้เก่งกาจ หรืออยากอวดอ้างตนเองอะไร เพียงแต่ว่าสิ่งใดที่ได้ใช้และศึกษาเพิ่มเติมแล้ว works ก็อยากแบ่งปันบ้าง

จะเห็นว่าใช้คำว่า chat(n.คำนาม)- chatty(adj.คุณศัพท์)
หากจะมีคำคุณศัพท์อยู่หน้าก็จะขยายคำนามนั้น เช่น เคยได้ยินในหนังฝรั่งใช้ว่า chit chat คงหมายถึง พูดเรื่องไร้สาระกระมัง

ส่วน chatty เป็นคำคุณศัพท์ (adj.) ใช้เพื่อขยายคำนาม แปลว่า พูดเล่น ช่างพูด ชอบคุยเล่นสนุก
ถ้า chatter (v.กริยา) แปลว่า พูดจาปากจัด พูดเร็วและไร้สาระ
ส่วน chatterbox (n.คำนาม) แปลว่า คนปากจัด คนพูดมากเกินไป

ฟังดูเหมือนคำนี้จะนำไปใช้ในทางลบนะ ฉะนั้นเอาเป็นว่า chatty lady ของผู้เขียนคือ เป็นผู้หญิงช่างจำนรรจา ชอบคุยเล่นสนุกสนานก็แล้วกัน
I’d like to present some other blogs of mine. Here they are,
(สามารถเปิดอ่านได้ แต่ภาพหายหมดเนื่องจากระบบของ blogrevo.com ทำงานหนักเกินไปค่ะ)

1. http://ohsons.blogrevo.com/ (เกี่ยวกับเรื่องราวทั่วไป)
2. http://localwisdom.blogrevo.com/ (เป็นเรื่องเล่าเกี่ยวกับประสบการณ์ด้านภูมิปัญญาผู้เขียน)
3. http://ohsonsmoneymakingonline.blogrevo.com/ (เป็นเว็บหาเงินทางเน็ต)
4. http://nonsoonghealthctr.blogrevo.com/ (เป็นเว็บที่แอบดูงานสาธารณสุขโนนสูง โคราช)
5. http://agloco.blogrevo.com/ (เป็นเว็บเกี่ยวกับ AGLOCO)

และสุดท้ายก็ easychatt.blogrevo.com นี่แหละ

จากประโยคด้านบน I’d like ( I would like ) to present some other blogs of mine.

would like to = อยากจะ present (verbกริยา) = เสนอ แนะนำ
some other = อันอื่น mine = ของฉัน (เป็นคำแสดงความเป็นเจ้าของ)
here they are = นี่ค่ะ

ทีนี้ก็ลองแปลดูนะคะ

No comments: